"Tesla says that this network for all car companies will be available to bring a car to market, which can be loaded with 135 kW." This is an important sentence in the press release of October 23rd, 2013 (after Elon Musk's visit to Munich). What do you think about it?
I think Elon would like VERY MUCH to see another car company adopt the Tesla plug (connector) standard!
I wouldn't call it a translation error (though it might be) but some nuance that could be improved. "Loaded" and "refilled" are very similar words (especially for quick translators) but if you replace "loaded with "refilled"/"replenished" in the sentence in the OP it's clearer what the meaning was/is. I get the impression from the OP that there's some "confusion" that "loaded with 135 kW" might have meant "equipped with 135 kWh battery pack". That's quite a leap, IMO.